manabe22005-04-01

今日、最近おつきあいをはじめたデザイナーさんと打ち合わせしてる時。出来てきたものを見て私が感想をもらす度に、Hさんが「今のはものすごく喜んでいるんです。」「今のは褒め言葉です。」と翻訳を入れるのがおかしかった。確かに、いつもの私をよく知らない人が聞いたらネガティブな感想を言われていると勘違いするかも。例えると、すごく良い時に「ヤバイ!」と言うような。Oさん、ウチの打ち合わせで盛り上がってる時はああなんです。そのうち慣れると思います…。